I’ve never heard of transpire being used for the first definition. Perspiration is the act of sweating, and it comes from Latin I think? High school was so long ago.
Thanks!
I think @lemonmelon explained it well. Seems I was skirting the definition by a whisker and got away with it but still failed as a joke or pun should be understandable without having to pull out a Latin dictionary 😀
Serious mode for a moment: transpire typically means “to happen” or “to occur”. The “to shed moisture or vapor” definition is now usually limited to discussions about plants (moisture) or the soul when speaking of death in a figurative manner.
Perspire means “to shed matter” but is most commonly used in reference to sweating. The reason that the term referring to “matter” as opposed to the one referring to moisture is preferred is likely due to the salt content in sweat.
Both words share the Latin base for “to breathe”, spirare, which is also where we get expire, aspire, conspire, and even spirit.
Back to the joke: you were correct with the way you used transpire in your reply. I “miscorrected” it to make a pun that tied it back to sweat.
Yup! Spirare is the Latin root of a lot of words, most likely due to how pneuma was believed to be the human soul. Breath and soul were one and the same, so it shows up in a lot of places.
That article repeated itself like every other paragraph. But I really can’t believe we are here again. This is absolutely shameful.
It’s called modern journalism, sweaty. Gotta get that word count.
Sweat shaming, never did I think this would transpire here…
FTFY
Question: I thought to ‘transpire’ could mean ‘shedding moisture’ and/or ‘things that happened or are revealed’
English is not my first language though so there’s that
I’ve never heard of transpire being used for the first definition. Perspiration is the act of sweating, and it comes from Latin I think? High school was so long ago.
Thanks! I think @lemonmelon explained it well. Seems I was skirting the definition by a whisker and got away with it but still failed as a joke or pun should be understandable without having to pull out a Latin dictionary 😀
Serious mode for a moment: transpire typically means “to happen” or “to occur”. The “to shed moisture or vapor” definition is now usually limited to discussions about plants (moisture) or the soul when speaking of death in a figurative manner.
Perspire means “to shed matter” but is most commonly used in reference to sweating. The reason that the term referring to “matter” as opposed to the one referring to moisture is preferred is likely due to the salt content in sweat.
Both words share the Latin base for “to breathe”, spirare, which is also where we get expire, aspire, conspire, and even spirit.
Back to the joke: you were correct with the way you used transpire in your reply. I “miscorrected” it to make a pun that tied it back to sweat.
And, presumably, ‘respire’/‘respiration’?
Yup! Spirare is the Latin root of a lot of words, most likely due to how pneuma was believed to be the human soul. Breath and soul were one and the same, so it shows up in a lot of places.
Thanks for the extensive, informative and complete reply! Very helpful in trying to understand the nuances of the English language.