• GlitterInfection@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    8 months ago

    I tried to read the books this is based on and felt like I was being punked.

    The writing in the first chapter, specifically around the dialogue of the man on the stage who is telling the story about his wife’s father was so incredibly stilted that I couldn’t get through it. It was unfathomably badly written dialogue that I can only imagine it’s something lost in translation that triggers every pet peeve I have about dialogue.

    And most people rave about the books. So this is probably a me problem more than anything. I just don’t understand it.

    So as long as they hired some writers to do a better job at the dialogue I might be one of those people who likes the show and not the books.

    edit: dialogue

    • yesman@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      8 months ago

      I always figured the dialogue was a lost in translation/ cultural disconnect thing. What I had a problem with was the way Liu writes women. The way Zhuang Yen comes into the story into the second book made me want to puke.

    • Dasnap@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      8 months ago

      I’m half way through The Dark Forest and while I’m really enjoying it, it’s certainly not because of the character writing. Could just be a translation issue but a native speaker would have to chime in on that. I’m still enjoying going through the trilogy though just for the concepts alone.

      • BradleyUffner@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        8 months ago

        Not really… At least not for me. None of it was all that compelling and none of the actions taken by anyone really make any logical sense. The whole video game / MMO thing was horribly contrived and went on way too long.